2014년 6월 30일, 빌 파스크렐 연방 하원의원은 양당 17명의 하원의원들과 함께 위안부 문제 해결을 촉구하는 서한을 사사에 겐이치로 주미 일본대사에게 보내고, 일본 정부가 지난 20일 발표한 '고노 담화'에 대한 리포트를 규탄하는 성명을 발표했다. 

 
이 성명은 시민참여센터가 일본 정부의 발표 내용에 대응하여 21일과 23일 연방 하원 의원들에게 발언을 요청한 것에 대한 답이다.
 
파스크렐 의원은 일본 정부는 6월 20일 발표한 리포트의 내용과 발표한 시기가 참으로 유감스럽고, 위안부 생존자들의 고통을 연장시키는 행동을 규탄한다고 발표했다. 이 인권과 여성 권익 침해의 책임을 회피하는 것 보다 지난 행동에 대한 책임을 인정해야된다고 했다. 
 
파스크렐 의원은 추가로 시민참여센터의 위안부 관련 활동을 치하했다. 본 의원은 지난 2007년에 통과된 위안부 결의안을 지지한 의원 중 하나이며, 매년 워싱턴에서 갖는 위안부 결의안 기념 행사에 참석해서 지지의 발언을 꾸준히 해온바이다.
 
아래는 파스크렐 의원실에서 발표한 내용이다. 

 

cid:image001.jpg@01CEF4BD.F190AD70
U.S. Congressman Bill Pascrell, Jr.
For Immediate Release
June 30, 2014

 

 

Congressman Pascrell Calls for Resolution Comfort Women Issue

 

PATERSON – U.S. Congressman Bill Pascrell, Jr. (D-NJ-09), along with 17 of his fellow representatives from both parties, sent a letter to Kenichiro Sasae, the Ambassador of Japan to the United States, calling the timing and contents of the Japanese government report on the Kono Statement about the sexual enslavement of over 200,000 women by the Japanese Army during World War II, the so-called Comfort Women, “regrettable and unfortunate.” Rep. Pascrell represents the Borough of Palisades Park, which is home to the first monument dedicated to the Comfort Women in the United States.

"The content and timing of the June 20, 2014 Report on the Kono Statement is unfortunate and further delays the healing of decades-old wounds suffered by the Comfort Women,” said Rep. Pascrell.  “Rather than take a step back on this human rights and women's right issue, I urge our friends in the Japanese government to continue to take full responsibility for these heinous acts perpetrated by the Imperial Armed Forces of Japan and work on strengthening relationships with South Korea and the region. Let us be mindful of the dignity of the Comfort Women as we continue to work on making atrocities like this a thing of the past."

The Kono Statement, issued by the Japanese government in 1993, acknowledged the Japanese Army’s sexual enslavement of women, but did not offer a formal apology. This new report investigated the circumstances of the crafting of that statement.

Rep. Pascrell proudly cosponsored the comfort women resolution, H. Res. 121, which called for the Japanese government to acknowledge and apologize for their Imperial military’s coercion of young women into sexual slavery during the 1930s and 1940s. This resolution was passed by voice vote on July 30, 2007.

Rep. Pascrell was also one of only a few members of Congress that spoke at a reception in Washington hosted by Rep. Honda and Korean American Civic Empowerment (KACE) commemorating the fifth anniversary of the comfort women resolution.

 
Categories: 뉴스
KOREAN AMERICAN CIVIC EMPOWERMENT
NEW YORK OFFICE: 163-10 NORTHERN BLVD. #307 FLUSHING, NY 11358 TEL: (718) 961-4117 FAX: (718) 961-4603
NEW JERSEY OFFICE: 185 BRIDGE PLAZA N SUITE 306 FORT LEE, NJ 07024 TEL: (201) 488-4201